sk not whether someone pissed in the Cheerios of that grumpy person in your life. They probably just ate Hater Muezli for breakfast.For our non-German speakers, it's meant to say Hafer Muezli, a brand of oat muesli cereal (Hafer = oat). Although muesli was originally made from oats by definition, you can get it with rye, spelt, and probably some other grains I haven't thought of too.
2 comments:
The annoying thing is the 'z' in Müzli. The 't' vs 'f' confusion, well, it's a matter of opinion, I guess. Personally, I don't really see it upon first look (on second look, though, I get it).
A little addendum: Of course, there is another annoying thing: the missing dash: Ha{f|t}er-Müzli. Otherwise it’s kind of an imperative mood: “Ha{f|t}er! Müsli” ('s' intentional). This is called “Deppenleerzeichen” (http://deppenleerzeichen.de/); cf. “Würfel Zucker”, like “Würfel! Zucker”, (quite loosely translated) as in “Roll the dice! Sugar.”
Post a Comment