Thursday, January 26, 2012

Unfortunate Choice of Font

2 comments

Ask not whether someone pissed in the Cheerios of that grumpy person in your life.  They probably just ate Hater Muezli for breakfast.

For our non-German speakers, it's meant to say Hafer Muezli, a brand of oat muesli cereal (Hafer = oat).  Although muesli was originally made from oats by definition, you can get it with rye, spelt, and probably some other grains I haven't thought of too.

2 comments:

  1. The annoying thing is the 'z' in Müzli. The 't' vs 'f' confusion, well, it's a matter of opinion, I guess. Personally, I don't really see it upon first look (on second look, though, I get it).

    ReplyDelete
  2. A little addendum: Of course, there is another annoying thing: the missing dash: Ha{f|t}er-Müzli. Otherwise it’s kind of an imperative mood: “Ha{f|t}er! Müsli” ('s' intentional). This is called “Deppenleerzeichen” (http://deppenleerzeichen.de/); cf. “Würfel Zucker”, like “Würfel! Zucker”, (quite loosely translated) as in “Roll the dice! Sugar.”

    ReplyDelete

I love commenters!